В Петербурге сошлись люди разных земель, сошлись раз и навсегда. <…> Так получилось, что в самых своих истоках русский язык Петербурга был пестрым. Он не имел устойчивой традиции – и должен был её создать.
В Москве в основе образования городской речи все же устная речь, в Петербурге такой основой стала речь письменная.
Москвич говорил примерно так (говорит и теперь, но не каждый), как на качелях качался, предударный слог возносил выше подударного, протяжно тянул, как пел, с растяжкой, а остальные безударные гласные проглатывал <…>. Москвичей, в свою очередь, удивляла равномерность, ровность петербургского произношения; они приписывали такое произношение сырости столичных каналов и ветреных набережных, у которых не хочется и рта раскрывать.
Чтобы не путаться и выразить мысль точнее, возникла необходимость в повторении слов, и это как будто сдержало на время растворение их смысла; мы и сегодня частенько так делаем, стремясь сохранить ускользающее значение старого слова (целиком и полностью, например).
Молва называла чиновников множеством описательных оборотов – прямое слово обходят как исчадие ада. «Рыцари перышка», «сидят за зеленым сукном своих бюро», величая друг друга «государственными деятелями».
Давно замечено, что в России именно радикально настроенные социальные группы обладали повышенным интересом к иностранным словам.
Поэты как бы предчувствуют будущий язык науки, а в научно-популярной литературе новая терминология пробивает себе дорогу. Более того, именно такая литература, особенно оригинальная, а не переводная, на каждом новом витке развития науки подготавливает общественное сознание к восприятию новых научных терминов.
Политическое размежевание в обществе сказалось на составе русского политического словаря. Такие слова выбирали с пристрастием, их толковали тенденциозно, и всегда проглядывала в журнальной полемике общественная позиция.
Обносилось слово – на смену приходит новое, что таилось в запасниках словаря, подключается к устаревающему, наполняя его новым значением, но тут же и снимая с него налет исключительности и единственности.
На большом лингвистическом материале, извлеченном из самых разных источников, автор повествует о судьбе и жизни русского слова на «стогнах града», преимущественно Санкт-Петербурга, не только его, но прежде всего его — новой столицы империи, в которой образовались условия для ускоренного развития нового языка, языка интеллектуального действия. Поучительные истории и малоизвестные факты помогают понять, как в большом городе перемалывается весь словесный материал, полученный из народных говоров, книжных текстов, непривычных иностранных разговоров и прочих форм человеческой речи, и на этой основе — в своем цветении — возникает великий литературный язык России. Возникает из смеси социальных групп, исторических традиций и тенденций развития, из художественных предпочтений и политических капризов моды.
Городская речь Петербурга
Высокий слог литературной речи
Большой свет
Речь дворянства
Речь чиновников
Речь военных
Французская речь в Петербурге
Грипп
Немецкая речь в Петербурге
Кажется? Выглядит? Смотрится?
Калоши и галстуки
Буханка и булка
Финская речь в Петербурге
Профессиональные жаргоны
Воровской жаргон
Непечатные слова
Речь купцов
Мещанская речь
Речь разночинцев
Разночинная публицистика
Оружие в идейной схватке
Женская речь
Народная речь
Язык литературы
Язык революции
Речь молодежи
Язык науки
Петербургское просторечие
Старомосковская речь
Белые ночи Петрополя
Петербургские слова
Иностранное слово в круговороте жизни
Значение звучания
Обиходная речь
Литература для чтения и размышления
Колесов В.В. Язык города. 2-е изд. М.: Едиториал УРСС, 2005. 192 с.
Колесов В.В. Язык города. 3-е изд. М.: Комкнига, 2006. 192 с.
Колесов В.В. Язык города. М.: ЛИБРОКОМ, 2016. 192 с.