- Говорит В.В. Колесов
- Официальная аннотация
- Оглавление
- Глоссарий
- Отзывы и рецензии
- Печатное издание
- Доксограф
Человечество в своем развитии долго было озабочено материальным интересом, и время для него стало средством накопления известной суммы «добра» ‒ вещей. Так возникла цивилизация. Затем, озаботясь проблемой истинности, человечество много размышляло над тем, что оно в конце концов сотворило, и это стало способом собирания мыслей. Так создавалась культура.
Можно сказать так: русский язык как язык народа вечен – другие его формы исторически временны.
Следует определить смысл происходящих в языке изменений, чтобы составить эквивалентную реальности и объективную программу дальнейших исследований. В этом долг языковеда перед будущим.
Точкой отсчета при изучении современного языка является теория Ломоносова, точкой отсчета при изучении языка литературы – практика Пушкина, точкой отсчета в нормировании современного литературного языка, несомненно, является «Русская грамматика» Востокова.
Исключительная особенность русского литературного языка заключается в его постоянном совершенствовании путем внешнего включения в систему все новых и новых, структурно чуждых поначалу, элементов. Это вызвало в нем особую силу, которую можно было бы назвать «силой выживаемости» в новых социальных условиях, и организовало тот запас прочности, который позволяет русскому литературному языку создавать все новые и новые вариации, гибко откликаясь на потребности времени.
С описанием ментальности происходит то же самое, что и с самой ментальностью. Нам трудно выйти из круга, в который вовлекает естественное желание понять. Мы осуждены чувствовать, не больше того. Идеально мыслимые черты русской ментальности, духовности, характера – мысли, чувства и воли – в их обобщенной сущности предстают совершенно иными, чем их проявление в реальной жизни отдельного человека, временами оборачивающиеся противоположной своей стороной.
В популяризации знаний о русском языке для всех категорий читателей, зрителей или слушателей необходимо четко соблюдать установку на различение в каждом словесном знаке структурной его иерархии: индивидуальный личный образ, национально ориентированный символ и логическое понятие, представляющее, конечно, «общечеловеческий» смысл слова.
Нельзя допустить, чтобы наше время в погоне за точностью и однозначностью термина лишило потомков символической глубины русского слова.
В четырех разделах книги (Язык – Ментальность – Культура – Ситуация) автор делится своими впечатлениями о нынешнем состоянии всех трех составляющих цивилизационного пространства, в границах которого протекает жизнь россиянина. На многих примерах показано направление в развитии литературного языка, традиционной русской духовности и русской культуры, которые пока еще не поддаются воздействию со стороны чужеродных влияний, несмотря на горячее желание многих разрушить и обесценить их. Книга предназначена для широкого круга читателей, которых волнует судьба родного слова.
Тезисы о русском языке
Функции и норма в литературном языке
Социолингвистические аспекты изменения современного русского языка
Устная речь на письме
Слово и Дело Александра Пушкина
Ментальность
Тезисы о русской ментальности
Богословие – философия – наука
Философия и лингвистика
Университетская филология и проблемы христианской культуры на Руси
Отражение русской ментальности в слове
Русская ментальность и развитие русского языка
Покушение на русскую ментальность
Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции (честь и совесть)
Душа и личность
Культура
Тезисы о русской культуре
Русский язык и русская культура
Язык и культура современной интеллигенции
«Логика тут и не ночевала!»
Поиски логики в риторическом вакууме
Синтаксис превербов как формула новой ментальности
Ситуация
Тезисы о текущем моменте
Теоретические проблемы прикладной русистики
Напоминание о схоластике
Научная школа и школа науки
Возвращение на круги своя
Дисциплины исторического цикла в университетском преподавании
Литературный язык – термин «литературный язык» по своему происхождению оказывается связанным просто с понятием «литература», а в этимологическом его определении – основанным на «литере», т.е. на букве: письменный. Таким образом, и основными признаками «литературного языка» как «реальности» почитаются следующие: это язык письменный по преимуществу, и по этой причине «обработанный мастерами» стандарт. <…> Литературный язык – не «парадигма», а «синтагма», т.е. не парадигматическая система языка, он представлен в «текстах».
Стиль – может проявляться в границах одного жанра или одной функции, это − правило выбора из многих вариантов, тогда как функция системна, дана как целесообразность, дана как целостность уже сформированных инвариантов.
Ментальность – миросозерцание в категориях и формах родного языка, соединяющее в процессе познания интеллектуальные, духовные и волевые качества национального характера в типичных его проявлениях.
Концепт – основная единица ментальности, которая в границах словесного знака и языка в целом предстает (является) в своих содержательных формах как образ, как понятие и как символ.
Преверб – префикс, присоединяемый к глагольной форме. «Поразительно много появилось слов с превербами типа авиа-, авто-, видео-, кино- и пр. Их сотни. Многие просто заменяют традиционные русские формулы, ср. поли- вместо много-, гидро- вместо водо- <…>».
Все чаще и чаще появляются книги, в основу которых положено не «орудийное» осмысление языка, а временно́е, историческое, духовное. И в этом отношении работа В. В. Колесова, выпущенная издательством «Златоуст» (СПб., 1999), весьма симптоматична. Ее автор приоткрывает иные горизонты «цивилизационного пространства», а история русского литературного языка рассматривается им в русле традиционной русской духовности и культуры.
Книга же В. В.Колесова для нас существенна еще и потому, что ее автор – крупный ученый, знаток русской и славянской акцентологии, историк русского языка – обратился к другой стороне «филологического мироздания», выраженной им в четырех тезисах, составляющих одноименные разделы книги: Язык – Ментальность – Культура – Ситуация. Характерно и высказывание М. Пришвина, помещенное автором в заглавие своей книги. Оно как бы напоминает нашим современникам, что в основе всех форм творческой жизнедеятельности человека лежат не опустошенные и безликие слова, а содержательное, мудрое, звучащее Слово, которое невозможно воспринять и осмыслить только в одном поуровневом пространстве.